求职有哪些诀窍?
Never mind a crisp shirt or a firm handshake。 If you want to impress a potential employer, put on a pair of spectacles。
除了整洁得体的衣着,有力和稳健的握手,想要成就一次完美的面试,并打动未来的雇主,也许,你还需要戴上一副让你看起来更加文质彬彬的眼镜。
Job hunters are more likely to be hired if they wear glasses to their interview, according to a study。
通过一份调查研究显示,佩戴眼镜参加工作面试的求职人员被雇佣的几率更高。
A third of adults think spectacle-wearers look more professional, while 4* per cent think they appear more intelligent。
有三分之一的受访者表示,戴眼镜会使人看起来更具专业资质,而有4*%的人则表示,戴眼镜的人看起来更加聪明。
And 40 per cent of those with 20-20 vision would consider wearing clear lenses if it would improve their chances of getting a job。
若能增加求职成功率,约有40%视力健全的人愿意选择佩戴平光眼镜。
Another six per cent would put on glasses to feel fashionable, and nine per cent think spectacles make the wearer look more attractive, the study by the College of Optometrists found。
这项调查的研究人员还发现,百分之六的人自认戴眼镜会让人看起来更加时髦,百分之九的人则认为眼镜能使人看起来越发具有吸引力。
Psychology professor Cary Cooper, from Lancaster University, said: ‘It is not surprising that businesses want to employ intelligent staff but the idea that intelligent people wear glasses is an old stereotype that has not gone away。