为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

5年前 (2020-05-27)阅读1044回复0
笑很甜
笑很甜
  • 管理员
  • 发消息
  • 注册排名371
  • 经验值170
  • 级别管理员
  • 主题34
  • 回复0
楼主
印刷厂直印加工●彩页1000张只需要69元●名片5元每盒-更多产品印刷报价➦联系电话:138-1621-1622(微信同号)

苹果一直有种自以为是的聪明翻译一直是个好玩的问题,厂家为了清晰地传达自己产品地特点,在翻译上都会慎之又慎。当然了, 专业领域不会在意这些,一般直译就行了,由于直译的名词生涩难懂,会给人一种很牛逼的感觉。有时候放到商品里也会有这种效果。不过这可难倒翻译的人了,外文用晦涩难懂修辞手法和不同的语言表达习惯,以致很少翻译能做到信雅达。

前段时间苹果把自家的一些服务从原来英文换成了中文,像Airdrop翻译成隔空投送,Airplay翻译成隔空播放,Time Machine 直译成时间机器,Time Capsule翻译成时间返回舱。这么极其机(智)智(障),要么简单粗暴,至于苹果文案闹出的笑话就不拿出来鞭尸了。

可见翻译确实不容易。

对于拷贝,抹掉,好这类的翻译,小编有几个推测

引用以前的翻译,苹果中心不会放在几个字符上面copy早期的翻译就是拷贝,抹掉翻译自delete,ojbk翻译成好也没什么毛病,虽然没有书面语那么雅观,但是基本意思也传达好了,苹果觉得ok,就收工回家。

复制,清楚,确定更像是在理解词意的基础上,打磨一下词语而翻译出来的。

至于用户觉得low,苹果会怎么想嘛

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

苹果:喜欢耳机孔吗

用户:喜欢

苹果:砍了

苹果在产品设计就极少在意用户的意见,这种细枝末节的问题苹果更不会在乎了。

自作聪明

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

自作聪明,最典型地例子就是thunderbolt3, 英特尔官方译名就是雷电3,苹果强行用雷雳3来做宣传,还有妙控鼠标,妙控键盘,这种翻译第一眼看上去挺好的,久了就会发现就会发现这种多此一举翻译是真的睿(脑)智(残)。平心而论,去掉苹果标,有多少人会发自内心地说这些翻译挺好的。

玄乎的翻译前面提到了一点,给一个用户比较陌生的名词,用户会把这个名词和牛逼划等号。小米发布会的奥氏体304就不拿出来婊了hhh。。。。

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

copy翻译成拷贝,大多数用户虽然第一眼会觉得奇怪,但是也能明白拷贝就是复制的意思,但是这么一出就会有产生了一种公司特立独行的错觉。(事实上苹果确实特立独行)

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

有一个故事,谷歌为了提供手机全屏的使用体验,提出了immersive mode,当时有人用谷歌翻译来翻译这个词,谷歌翻译给出了“沉浸模式”这个答案,喜欢刷机的用户对这个名词应该不陌生。大家一看,这tm什么翻译。当时从实现效果来看,就是把状态栏和导航栏给隐藏了。全屏模式下,用户在屏幕上方做出下拉的动作,状态栏就会以半透明的形式显现出来。

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译?

很巧的是,谷歌为了提高安卓ui的颜值,引入了一系列“Translucent system UI styling”的api,其中就有“transulcent status bar”,翻译过来就是透明化状态栏。沉浸模式和透明化状态栏实现效果有点相似,结果沉浸模式阴差阳错的就给了透明化状态栏,以致现在都称呼状态栏沉浸。

可见,人们更喜欢那些听上去就很牛逼的名词,翻译地越玄乎越好。

0
0
收藏0
回帖

为什么苹果要使用「拷贝」「抹掉」「好」等听起来不是很正式的翻译? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息