公理力:演变在最前列的汉语之优势(下)
讨论汉语演化至今的优势,有人提出一个疑问:方块汉字从一开始就没有(也不可能有)词形变化,哪来的演化呢?
一般认为,苏美尔人的楔形文出现于公元前3500年左右,是世界上最早的文字,另外,还有古埃及的圣书文(亦属象形表意文字),约公元前3400年出现。但这两种文字都失传了。
无疑,方块汉字是世界上传承至今最古老的文字(没有之一)。目前所知,最早的汉字是甲骨文,出现于殷商时代,距今约3400年。另外,中国还出土了更早的“汉字前身”符号:大约8000年前的贾湖刻符、约7000年前的双墩刻符、约6000年前的半坡陶符,以及青墩刻符和庄桥坟刻符(距今约5000年)、陶寺朱文(约公元前2500~前1900年)等。
而考古意义上的“现代语言”阶段至少有5~7万年的久远历史。这就意味着,最古老的汉字也只能是在语言已经发展到相当成熟阶段之后才出现的。由此可以合理推断:
在方块汉字出现之前,古汉语历经漫长的从原始语言到现代语言的演化,已经跨上完全淘汰词形变化这一关键台阶!这也是发明无法有词形变化的汉字之先决条件。换句话说,汉语在文字出现之前,就已经成为一种演变在最前列的语言!
四、汉语的其它优势
语言文字作为一种信息载体和交流工具,其主体功能是信息传递。据此,衡量一种语言文字是否优秀的标准可以归纳为3条:
1)以较少的记忆量就能够掌握的语言文字;
2)以较少的语言文字传递较多信息;
3)以较少的语言文字传递较准确的信息。
可以明确,汉语至少是符合前两条标准的语言文字。证据包括:汉语需要记忆的词汇量较少,汉语语法最简洁,单位汉语文字传递信息量更多等。关于第3条标准,目前尚有不同看法,德语、英语和汉语都有人认为更优势。
上一篇主要通过与世界几种主要语言的对比,就汉语在词法和句法方面的优势进行具体辨析。而汉语的优势显然不限于此。现在就来继续梳理汉语的其它优势。
1】简洁的语法使汉语具有优于其它语言的开放性和兼容能力。
由于不像西方语言那样,存在时态、语态、性、数、格等冗余、繁琐、死板的变化规则,汉语简洁的语法为其带来高度的灵活性、强大的应变能力和广阔的包容空间!这是汉语强大生命力的根本原因。
汉语语法的核心是注重“意合”,而对于倒装、省略、从句、插入语、词汇位置的灵活性等,则高度兼容。这不仅增强了语言的表现力,更有利于吸收外来语的一些长处,使汉语不断完善和提高。引进标点符号就是一个典型例子。
现代汉语更有意义的“进化”,还体现在句型愈来愈多地受英语等外来语的影响而日益扩充,包括西方语言中主、表、宾、定、壮、补从句和插入语等复杂成分构成的长复合句,在汉语中已经司空见惯,令其在准确、严密表达复杂语义方面,有了明显提升!限于篇幅,这里就不另外举例了,上面这句(现代汉语……有了明显提升)就是复合句灵活扩充的一个实例,本篇内这类复合句扩充的例子还有不少。
而汉语中许多新概念、新表达、新修辞手法往往也来自外来语。事实上,汉语中存在大量意译或音译外来词,包括人们熟悉的很多常用词,诸如:刹那、幽默、逻辑、乌托邦、干部、经济、民主、革命、物理、化学、沙发、脱口秀,等等。甚至西方语言中的缩略语、特殊符号、包括英文词汇,亦可不经翻译直接纳入汉语中,不存在任何技术障碍!如:WTO、CEO、APEC、PS、PK、∞、∈、∑、↘、 ♀、♂、 ♥ 、√、∴ 、≈ 、£、卐、out、but、high、-ing,等等。更有甚者,喜欢在文章中插入几句英文(类似于早年俄国上流社会喜欢夹杂法语),尽管不见得可取,至少反映了汉语的强大兼容能力。这使得汉语在表达复杂思想、新潮观念、最新科技等任何方面愈加成熟,表现力不断提高。反观任何一种拼音文字,让它兼容汉字就很麻烦,除非作为图片插入。
汉语这种可贵的兼容开放性和自我更新能力的一个必然结果就是,其传递任何新颖、复杂信息的能力绝不逊色于任何西方语言!所谓汉语不能表达复杂语义和高深科技成果的论调,如果不是想当然,就只能是罔顾事实的目的不纯。笔者未见任何英文科技文献或其它语言的深奥著作(包括哲学类)不能翻译成中文,亦未见任何人举出一个有说服力的例证。
2】较之西方拼音文字,汉字具有更高的阅读效率,且布局灵活、美观。
与拼音文字一维排列不同,汉字的二维结构具有更多变化可能性,从而使数万个汉字中的每一个都能严格限定在一个小小的方框内。这就类似于二维码与一维条形码之间的差别。
汉字这种独有的二维布局尤其有利于快速识读。因为人的视域是一个面,而不是一条线。每个方块汉字不仅可一目了然,每一行亦可容纳更多文字信息,这比识读一维线性排列的拼音文字,更迅捷有效。
方块汉字的二维性还体现在横排、竖排一样酷!从左到右或从右到左反着来,均不影响阅读。如汉语书脊上的竖排书名和随处可见的对联、标示牌、广告牌等,甚至自然到不会意识到那是竖排。这是任何拼音文字无法企及的灵活性!假如要拼音文字竖排或从右往左排列,则立即崩溃!拼音文字书脊的书名也只能老老实实地横排,在书架上找书,你只能歪着脖子看!
汉字还有一个易被忽视的优点是,字与字之间边界清晰,无需空格,而长短不一的拼音文字单词之间必须空一格作为分隔标志,既影响效率,又浪费空间。粗略假设每个英文单词的平均长度是7个字母,那么,单词间的空格约浪费多大14%的资源。键盘上超长的空格键,正是为拼音文字频繁使用空格而设计的。
此外,汉字完全统一的尺度带来的排版布局整齐、美观,也是显而易见的。不但可以做到每一行左右对齐,甚至可以做到每个字上下成列对齐。而拼音文字单词长短不一,页面布局亦欠美观。
3】汉语构词能力突出,汉字需求量低、覆盖率高等优势,其它语种难以比肩。
汉字具有强大的构词能力。绝大多数新事物、新概念、新表达可以通过现有汉字重新组合实现,无需造新汉字,例如:电视、电脑、手机、机器人、坦克、火箭、克隆、宅男、拜金女、白富美、高富帅、高大上、羡慕嫉妒恨,等等。而拼音文字则不得不大造新单词,导致词汇总量不断膨胀,带来记忆和应用负担。
如拼音文字中的人名、地名、山川、江河、湖海名称等均属专有名词,每一个都是一个新单词。而汉语中这类名称基本都由普通汉字构成。拼音文字则试图给天下每一事物起一个名字,怎奈宇宙无穷,词汇增加无穷,甚或单词长得可怕! 英语总词汇量早已突破100万,据《纽约时报》统计,英语每年还有1~2万新词加入!
而汉字则相当稳定,需造新字的情况极为少见,基本限于化学、医药领域。就是很多化学元素名也是古已有之的汉字,如:铬、锂、铍、镭、钛、钴、铌、钯、铈、镧、钋、镉,烷、烯、炔、烃,等等。当然,元素周期表中也有不少按特定规则造出的新字,但基本都是形声字(少数可会意),如:氢、氦、氖、氩、氪、氙、氡、氯、氮、硼、硅(矽)、磷、砷、硒、碲、碘、砹等,认识起来并不难。值得一提的是氢的3个同位素名氕、氘、氚,可谓神来之笔:气字头下面,一撇可代表原子核中的质子,而竖则代表中子,这三个字居然还示意了原子结构!另一个很有创意的新字“砼”,不仅一个字取代3个字“混凝土”,且其构成“人工石 ”可完美会意,而专用于姓的“仝”表示读音。
汉字极少需要造新字这一优势,决定了有史以来的汉字总数很有限,据称只有8万左右,且其中大部分还属于早已淘汰的废字、死字。就是从古至今收字最多的《康熙字典》,也不过收录4.9万汉字;而1979年版《辞海》收录单字不足1.5万。目前,由国家语委统计确定的常用汉字只有2500个(外加1000个次常用字)。
一位操英语者掌握2万单词足够多了吧?这超过了《辞海》收录汉字的数量,但也只占英语总词汇量的极少部分(1~2%)。而一个中国人只要掌握前者六分之一数量(3500个常用和及次常用汉字),就相当于《辞海》收录汉字的大约四分之一!
两种语言在词汇量上的巨大差异,带来另一个现实意义重大的差别:中国的专业人士可以读懂大多数其它领域的学术成果主要内容,文科类之间不必提,理工科类之间相互交流与参考也没问题;而英美不同行业之间则是真正的隔行如隔山,就是专业人士也很难读懂其它领域的一般论文,因各行各业独有的专用词汇太多!
4】汉语构词逻辑性强、规律性好,其它语种难以望其项背
每每看到有人妄言汉语逻辑性没有英语强,总令笔者忍俊不禁。其实,两者在语义准确性和逻辑性方面没有值得提起的差别。而汉语构词的逻辑性、规律性又明显优于英语。
尤其是种属类别名称,汉语往往体现相当高的统一性。具体“成员”或“部件”名称往往包含上一级种属名,尤其便于识读和联想记忆。以“牛”字的中英文为例:公牛bull(ox是被阉的)、母牛cow、牛犊calf、牛奶milk、牛肉beef、牛角horn…… 等,汉语均包含“牛”字,而相对应的英语单词真可谓“风马牛不相及”!要掌握它们,必须一个个地孤立记忆,毫无规律可言。汉语中其它动物、花草、鱼虫、树木、器具等种属名称亦大多如此。再如车类:轿车car、卡车truck、火车train、公交车bus、马车wagon、单车bike、救护车ambulance,汉语中都有“车”字,英语同样毫无规律可言。创立了生物命名标准的林奈双名法(属名+种加词)到18世纪才出现,而中国人早就在众多领域这么干了。
这样的例子还包括12个月的名称。汉语中,12个月只需记住一个“月”字,然后在月字前加上数字就搞定了,而英语则必须记住毫无规律可言的12个单词:一月January、二月February、三月March、四月April、五月May、六月June、七月July、八月August、九月September、十月October、十一月November、十二月December 。类似的例子还有很多,如每周7天的名称等。
汉语中金属元素名称,即使你不认识,亦可猜出大概,因为都带金字旁。而英语中常见金属元素名称则毫无规律可言,如:金 Gold、银 Silver、铜 Copper、铁 Iron、铝 Aluminium、锌 Zinc、锡Tin、铅Lead、铂Platinum、铬Chromium、镍Nickel、锑Antimony、铋Bismult。汉语中类似的规律性比比皆是,包括草字头、雨字头、木字旁,鱼字旁、鸟字旁、月字旁,等等。鹪鹩(Wren)、歌鸫(Thrush)、鹳(Stork)、鹬(Sandpiper)、鹈鹕(Pelican)等汉字,你无需认识,就知道那是一种鸟,对阅读不会造成任何困难;天王星(Uranus)、海王星(Neptune)、冥王星(Pluto)、木星(Jupiter)、土星(Saturn)即使你第一次看到,也会立即想到那是天体。但括号内的英文,如果不认识,则不会有任何概念,只能干瞪眼,成为阅读理解的明显障碍。
无需更多举例,汉字构词优势之明显,英语构词之笨拙,均可略见一斑。汉语构词上的这些特点和优势又带来了另一个重大优点:显著提高了汉字的利用率和覆盖率!认识一定数量的单字,就等于认识了无数的词组。即使是全新词汇,也往往由熟悉的汉字构成,词义不难弄懂。这又大大降低了初学者需要掌握的汉字数量。尤其有利于在实际使用中不断复习、巩固、括充,提高汉语水平。
由此可以解释一个关键奥秘:为何操汉语者只掌握两、三千常用汉字,便可满足日常所需,有效进行语言和文字交流,可流畅地读书、看报、听广播,甚至可以写出有模有样的文章。一个令人惊叹的数据来自国家语委的统计:只需掌握2315个汉字,报刊文字的覆盖率即可高达99%!
而母语为英语者,即使掌握5000单词,读书看报仍困难重重,更别提写文章了。有一个说法是,没有两三万单词别想读《时代》周刊。中国四级英语的要求是4000左右词汇量,通过四级考试者的英文水平,不少人应该有体会,实在没法恭维!
5】汉语的思维速度比英语快,四个声调更是一个独特优势。
思考过程很多时候伴随着大脑内在的“自言语”过程。如果语言表达快,思维速度也就快。不至一位专家学者(如阮次山先生)认同,汉语的思维速度比英语快。理据是,语音种类越多,字词读音越短,思维速度就越快!
普通话有21个声母、35个韵母和四个声调,排列组合可得2900个语音,真正实用的也有1200个之多。而英语国际音标有20个元音和20个辅音,这意味着英语语音最多只有400个,仅为汉语的三分之一。而日语仅仅使用了104个不同的语音,尚不及汉语的十分之一!因此,很多汉字让日本人一念,就必须用两或三个语音来表达。
假如有1200种事物需要表达,中国人可用一个语音来表达其中的每一个;英国人就必须用两个语音来表达其中的三分之二(只有400种可用一个音);而日本人则不得不用两个语音表达超过90%的事物。发一个语音约需四分之一秒,在该例中,中国人仅需四分之一秒表达所有事物中的每一个;英国人多数时候需用二分之一秒,而日本人比英国人需要的时间更多。不但表达速度慢,也更浪费精力。
而每个汉字都是单音节,两个字的词组也只有两个音节。而英语有大量两个以上音节的的单词,汉语的思维速度理应比英语更快。一个经典例子是,赵元任先生早年比较用英语和汉语背诵乘法口诀的快慢。汉语仅用了30秒,而英语用了45秒,比汉语慢了50%。这至少证明,使用汉语心算较之英语会更快。
至于思维速度快就意味着聪明这个观点,也是国内外众多专家学者所承认的。中国人和新加坡人,包括使用部分汉字的日本人和韩国人,之所以智商(IQ)突出,在笔者看来,汉语汉字的优越性是一个重大因素!
此外,汉字独有的四个声调,不但对区分同音字是一个有效工具,更使信息承载量成倍提高,英语等西方拼音文字则不具备这一优势。试举一例,发“ai”这个音的汉字多大30个左右,如果没有声调,就容易乱套,甚至不知所云。加上四个声调,即使在的孤立语境中,也能具备基本区分度,因为人们总是联想一些常用语义。读一声(阴平 —),不是想到打招呼的“哎”,就是带入悲伤情绪的“哀”;读二声(阳平/)则会联想到“癌”,给人一种负面感受;读三声(上声V),很容易想到人的身高“矮”;读四声(去声),则立即想到美妙的“爱”。类似的妙处,在西方语言中则无法想象。无疑,每个汉字都有声调是语汉演化到高级语言阶段的另一个标志。
6】汉字稳定,汉语简练,信息承载密度大,明显优于拼音文字。
普通中文水平者,可以读懂两千年前文言文的大部分内容,而母语为英语的现代人甚至阅读仅仅300多年前的沙士比亚原著都困难重重,想想英文400余年前才统一了拼写,倒也不奇怪了。可以毫不夸张地讲,世界上没有那种语言文字具有汉语这般跨越时空的神奇稳定性!
与一维拼音文字相比,二维汉字形态具有更高的信息承载效率。又受古代简洁到极致的文言文影响,汉语的简练几乎也是公认的。有一个说法是,印刷同样内容的一本书,西方拼音文字版可能比中文版多用一倍的纸张。有研究者提出用文字信息熵来对比不同语种信息承载能力的高下,结果如下:
法文3.98比特;西班牙文4.01比特;英文4.03比特;俄文4.35比特;中文9.65比特。
可以看出,拼音文字的信息熵都不高,且彼此差别不大,而汉字的信息熵则高出一倍多。这也体现了汉语造词的突出优势。联合国文件的正规性和逻辑严密性不用多说吧?一个简单事实是,在其6种工作语言所有文本中,最薄的一本总是中文版!这除了说明汉字承载信息密度更大,同时意味着汉语在准确表达语义和逻辑严密性等方面,也都没有问题。
最后,引用几个不见得准确的说法,供参考。德国数学家莱布尼兹认为,汉语是自亚里士多得以来,西方世界梦寐以求的组义语言。著名学者季羡林先生曾说:“汉语是世界语言里最简练的一个语种。同样表达一个意思,如果英语要60秒,汉语5秒就够了。”还有人用计算机编程语言做了一个比喻:汉语是高级的C语言,高度灵活; 而英语只是早期的Basic语言,属半成品,呆板僵硬。