江西抚州:一场穿越时空逾越国界的“对话”
抚州是汤显祖的故土,斯特拉福德是莎士比亚的故土,那两座远隔重洋的城市,因汤显祖和莎士比亚那两位伟大的戏剧家而结缘抚州。11月11日,“汤显祖碰见莎士比亚”——抚州与斯特拉福德友城对话会在江西省抚州市举行,中英两国嘉宾操纵线上线下相连系的体例,停止了一场穿越时空、逾越国界的友好“对话”。
友城对话会现场抚州。戴庆福 摄
抚州汗青悠久、文化厚重,素有“才子之乡”“文化之邦”的美称抚州。斯特拉福德做为莎士比亚故乡,是世界汗青名人特色小镇的范例。做为中西方两位文学大师的故土,两地具备深化人文交往的深度与广度,可以更好地促进中西文明互鉴。自结好以来,两地以友城为平台,在文化、旅游、教育等方面交换频繁,获得了丰盛功效,进一步激发了各自文化潜力,进步了在相互国度的出名度和影响力。
“201*年中国国度主席习近平拜候英国时,提议操纵抚州与斯特拉福德友城汗青联络打造两国新的文化交换桥梁,开启了英中关系‘黄金时代’抚州。从那以后,那一关系便成为人文交换的出色范例,汤显祖的做品也从头翻译成英文,其做品受寡更为普遍。”英国驻华使馆对外联络参赞傅珍妮希望两国操纵莎士比亚和汤显祖来克制文化障碍,同时深化合做交换,配合鞭策彼此之间的拜候、进修和贸易往来。
因为疫情原因不克不及到现场的斯特拉福德区议会前主席、资深议员克里斯托夫·凯特尔停止了线上发言,他热诚地说道:“在新冠疫情发作前,我和我的同事屡次来抚州参与汤显祖戏剧交换月活动抚州。在汤显祖大剧院,我不只赏识到汤显祖先生的巨做《牡丹亭》的完美表演,也看到莎士比亚剧目标出色演出,还有来自俄罗斯的出色音乐剧演出。”克里斯托夫·凯特尔暗示,汤显祖和莎士比亚的奇奥缘分,将抚州与斯特拉福德联络在一路,“在不久的未来,我们将一路克制新冠疫情大流行带来的挑战,英方和抚州将继续加强联络,鞭策多范畴的交换与合做。”
“今天,那座斑斓的牡丹亭正矗立在斯特拉福德的杉园内,成为中英友好的美妙化身抚州。两国围绕两位文学大师配合开展的一系列活动恰是两边积极推进两国指导人共识的现实动作,是中英处所交换合做的重要功效,也成为‘一带一路’文化旅游交换合做的新鲜案例。”中国驻英国使馆文化处公使衔参赞李立言认为,中英两国围绕两位文学大师开展的文化交换活动,将进一步增进两国人民传统友谊,促进中英文明交换互鉴和民气相连相通,为推进两国关系行稳致远奉献奇特的力量。